טעות בתרגום שאינה של הנוטריון

עמוד הבית פורומים פורום נוטריונים טעות בתרגום שאינה של הנוטריון

  • This topic has 2 תגובות, 2 משתתפים, and was last updated לפני 9 שנים by רון.
מוצגות 3 תגובות – 1 עד 3 (מתוך 3 סה״כ)
  • תגובות
  • #43571
    טעות בתרגום שאינה של הנוטריון

    נוטריון נתן אישור לתרגום מסמך שביצע מתרגם פרטי מטעם הלקוח. לימים הסתבר שהיתה טעות בתרגום של המתרגם שעל תצהירו ותרגומו הסתמך הנוטריון. הלקח חוזר לנוטריון ודורש תיקון הטעות. הוצאת אישור חדש. האם עליו לשלם לנוטריון עבור אישור הביטול ועבור הוצאת אישור חדש ? או שהנוטריון צריך לתת אישור ללא גביית תשלום נוסף  ?.

    #43572
    מתרגם שטעה בתרגום מסמך אחראי לנזקי הלקוחות גלל טעותו

    שלום,
    ועדת הנוטריונים  של לשכת עוה"ד החליטה לפני שנים אחדות להנחות את הנוטריונים לא לגבות שכר עבור אישור נוטריוני חלופי עקב טעות של הנוטריון.  ברם, בשאלתך אתה מתייחס לטעות של המתרגם בתרגום המסמך ואתה ציינת במפורש כי הטעות איננה טעותו של הנוטריון. לא ברור לי על סמך מה יוכל עתה לתת אישור חדש. האם יעשה זאת שוב על סמך תצהיר חדש של המתרגם שהוכח כי טעה באישורו הקודם? או שמא יעשה זאת על סמך אישורו של מתרגם אחר. המחוקק לא התייחס כלל למקרה כמו זה שפירטת. ולמיטב ידיעתי גם ועדת הנוטריונים לא פרסמה הנחיות למקרה כמו זה שהעלית  בפורום. לפיכך, אני סבור כי הנוטריון זכאי לדרוש שכר מלא עבור האישור החדש.  כמו כן אני סבור כי  המתרגם  שטעה אחראי  לפצות את הלקוחות בגין נזקיהם  בגלל  טעותו.

    #43573
    תשובה יפה ומקצועית מאוד. תודה רבה.
מוצגות 3 תגובות – 1 עד 3 (מתוך 3 סה״כ)
כתיבת תגובה בתור אורח באתר. כניסה לחשבון שלי
פרסום תגובה
הפרטים שלך