טעות בתרגום שאינה של הנוטריון
עמוד הבית › פורומים › פורום נוטריונים › טעות בתרגום שאינה של הנוטריון
- This topic has 2 תגובות, 2 משתתפים, and was last updated לפני 9 שנים by רון.
-
מאתתגובות
-
אפריל 19, 2015 בשעה 5:31 pm #43571רוןאורחטעות בתרגום שאינה של הנוטריון
נוטריון נתן אישור לתרגום מסמך שביצע מתרגם פרטי מטעם הלקוח. לימים הסתבר שהיתה טעות בתרגום של המתרגם שעל תצהירו ותרגומו הסתמך הנוטריון. הלקח חוזר לנוטריון ודורש תיקון הטעות. הוצאת אישור חדש. האם עליו לשלם לנוטריון עבור אישור הביטול ועבור הוצאת אישור חדש ? או שהנוטריון צריך לתת אישור ללא גביית תשלום נוסף ?.
אפריל 28, 2015 בשעה 11:37 pm #43572דניאל רותם עוד ונוטריוןמנהל הפורוםמתרגם שטעה בתרגום מסמך אחראי לנזקי הלקוחות גלל טעותושלום,
ועדת הנוטריונים של לשכת עוה"ד החליטה לפני שנים אחדות להנחות את הנוטריונים לא לגבות שכר עבור אישור נוטריוני חלופי עקב טעות של הנוטריון. ברם, בשאלתך אתה מתייחס לטעות של המתרגם בתרגום המסמך ואתה ציינת במפורש כי הטעות איננה טעותו של הנוטריון. לא ברור לי על סמך מה יוכל עתה לתת אישור חדש. האם יעשה זאת שוב על סמך תצהיר חדש של המתרגם שהוכח כי טעה באישורו הקודם? או שמא יעשה זאת על סמך אישורו של מתרגם אחר. המחוקק לא התייחס כלל למקרה כמו זה שפירטת. ולמיטב ידיעתי גם ועדת הנוטריונים לא פרסמה הנחיות למקרה כמו זה שהעלית בפורום. לפיכך, אני סבור כי הנוטריון זכאי לדרוש שכר מלא עבור האישור החדש. כמו כן אני סבור כי המתרגם שטעה אחראי לפצות את הלקוחות בגין נזקיהם בגלל טעותו.אפריל 29, 2015 בשעה 12:13 am #43573רוןאורחתשובה יפה ומקצועית מאוד. תודה רבה. -
מאתתגובות