מהו התוקף של תרגום נוטריוני על ידי נוטריון ישראלי בחו"ל?

כל מדינה מפעילה מערכת חוקים משלה, ולא רק תוכן החוקים משתנה אלא גם אופן הפעולה של מערכת המשפט כולה משתנים מאוד ממדינה למדינה. כך לדוגמא, במדינות מסויימות (ארה"ב, צרפת...) קיימת חוקה מחייבת, בעוד שבאחרות (בריטניה, אוסטרליה, במידה רבה גם ישראל) החוק הוא תקדימי בלבד.

במידה דומה משתנה גם היחס שניתן לחוזקה של הראיה הנוטריונית, אם כי באופן כללי ניתן לומר כי בכל מערכת משפטית זוהי הראיה הכתובה המוצקה ביותר. באופן כללי, מרבית המדינות המערביות מקבלות חתימות נוטריונים ישראלים במידה כמעט זהה של ביטחון לאלה של נוטריונים המקומיים. עם זאת, במקרים מסויימים עלולים מוסדות שונים בחו"ל לדרוש חותמת נוטריונית מקומית.

מידע ומאמרים בנושא

תרגום נוטריוני - מה זה?

תרגום נוטריוני - מה זה?

להבדיל מתרגום רגיל, תרגום נוטריוני יכול להשפיע על מהלך חייכם, זו רק סיבה אחת להתייחס אליו ברצינות בניגוד לתרגום מסמכים לצרכי עבודה או...

כל מה שצריך לדעת תרגום משפטי

כל מה שצריך לדעת תרגום משפטי

הפלפול המשפטי מלא בביטויים שלאדם שאינו מהתחום ישמעו כמו סינית. עכשיו תחשבו איך זה יישמע לו בשפה זרה... אחת התופעות הבולטות של עולם המשפט...

כל מה שצריך לדעת על תרגום נוטריון

כל מה שצריך לדעת על תרגום נוטריון

אתם יכולים להשקיע שנים באיסוף חומר לצורך משפט או קבלת אישור, אך בהיעדר תרגום משפטי ונוטריון, כל עבודתכם יכולה להיות לשווא אומנם מחירי...

מדריך נוטריונים

מדריך נוטריונים

מימי רומא העתיקה דרך ההיסטוריה של העולם המתפתח עד לימינו, קבלו את הנוטריונים, האנשים שלעולם לא נס ליחם אחד המקצועות העתיקים ביותר הקיימים...

כללי אתיקה של נוטריונים

כללי אתיקה של נוטריונים

ב-1976 חוקק בישראל חוק נוטריונים, חוק זה קבע כללי אתיקה ומשמעת לנוטריונים פרטיים וציבוריים. במאמר זה נלמד על כללי האתיקה של הנוטריונים בישראל...