סעיף 7 ס"ק (4) של חוק הנוטריונים הסמיך נוטריונים לאשר את נכונות התרגום של מסמך
שלום רוני,
כאמור בכותרת, החוק הסמיך נוטריונים לאשר את נכונות התרגום של מסמך. לפיכך השימוש במונח " תרגום נוטריוני" הוא שגוי ועלול להטעות. אין מניעה כי הנוטריון עצמו יבצע את תרגום המסמך. אולם, נוטריון שביצע תרגום מסמך לא עשה זאת בתוקף סמכותו כנוטריון ! כידוע, שכר הנוטריון עבור שירותים שנתן בתוקף תפקידו כנוטריון קבוע בתקנות שפורסמו בתחילתה של השנה הקלנדרית. התקנות קובעות את תעריף השכר הנוטריוני עבור אישור נכונות של תרגום מסמך ותו לא. אגב, תעריף זה קובע כי השכר הנוטריוני יחושב לפי מספר המילים בנוסח המתורגם. המחוקק לא קבע תעריף עבור עבודת התרגום. לפיכך, השכר עבור עבודת התרגום אינו מפוקח ע"י משרד המשפטים! התרגום יכול להתבצע ע"י כל אדם הבקיא בשפות הרלבנטיות.