האם ניתן לשלוח מסמכים לתרגום נוטריוני דרך האינטרנט/פקס?
תלוי בסוג האישור הנוטריוני המדוייק. במקרה של תרגום נוטריוני, כלומר הנוטריון עצמו שולט הן בשפת המקור והן בשפת היעד, ולפיכך מאשר את נכונותו של התרגום כולו, חייב כל נוטריון על פי חוק לראות את המסמך המקורי, ולפיכך אין אפשרות להסתמך על העתק (ובכלל זאת העתק אלקטרוני).
מאידך, כאשר מדובר על אישור נוטריוני, כלומר הנוטריון מאשר רק כי המתרגם חתם על הצהרה בה נאמר כי הוא (המתרגם) שולט בשפת המקור ובשפת היעד, ותרגם את מלא המסמך במלואו, רק המתרגם צריך להגיע למשרדו של הנוטריון, וכיוון שהתרגום נעשה על ידי צד שלישי, אין כל מניע לעשות זאת על סמך העתק.