שלחתי מסמך בן 7 עמודים לתרגום נוטריוני, ובמסמך שקיבלתי לא הופיע החותמת של הנוטריון על כל עמוד בנפרד. האם המסמך הזה עדיין קביל?

בהחלט יתכן שכן. לפי החוק, כל מסמך נוטריוני חייב להיות חתום בחותמת לחיצה בה מצויינים שמו של הנוטריון והמילה נוטריון בשלוש שפות (עברית, אנגלית, צרפתית/ערבית).

במידה ומדובר במסמך יחיד בן כמה עמודים, לפי החוק המסמכים חייבים להיות מאוגדים בסרט אדום, עם חותמת המכילה את כל הפרטים הנ"ל. במידה וקיימים ספקות לגבי הנושא הזה, מומלץ לפנות לבירור לאותו נוטריון שהפיק את המסמכים.

מידע ומאמרים בנושא

תרגום נוטריוני - מה זה?

תרגום נוטריוני - מה זה?

להבדיל מתרגום רגיל, תרגום נוטריוני יכול להשפיע על מהלך חייכם, זו רק סיבה אחת להתייחס אליו ברצינות בניגוד לתרגום מסמכים לצרכי עבודה או...

כל מה שצריך לדעת תרגום משפטי

כל מה שצריך לדעת תרגום משפטי

הפלפול המשפטי מלא בביטויים שלאדם שאינו מהתחום ישמעו כמו סינית. עכשיו תחשבו איך זה יישמע לו בשפה זרה... אחת התופעות הבולטות של עולם המשפט...

כל מה שצריך לדעת על תרגום נוטריון

כל מה שצריך לדעת על תרגום נוטריון

אתם יכולים להשקיע שנים באיסוף חומר לצורך משפט או קבלת אישור, אך בהיעדר תרגום משפטי ונוטריון, כל עבודתכם יכולה להיות לשווא אומנם מחירי...

כללי אתיקה של נוטריונים

כללי אתיקה של נוטריונים

ב-1976 חוקק בישראל חוק נוטריונים, חוק זה קבע כללי אתיקה ומשמעת לנוטריונים פרטיים וציבוריים. במאמר זה נלמד על כללי האתיקה של הנוטריונים בישראל...

מדריך נוטריונים

מדריך נוטריונים

מימי רומא העתיקה דרך ההיסטוריה של העולם המתפתח עד לימינו, קבלו את הנוטריונים, האנשים שלעולם לא נס ליחם אחד המקצועות העתיקים ביותר הקיימים...