noterion.co.il
כניסה למנהלים

פורום נוטריונים

מנהלי הפורום:
דניאל רותם- עו"ד ונוטריון
דניאל רותם- עו"ד ונוטריון
עורך הדין דניאל רותם סיים את לימודיו..
הודעות רלוונטיות מהפורום:
אפוסטיל
21/03/2019 13:25 צריכה לדעת בדחיפות האם קנדה חתומה על אמנת האפוסטיל. אם לא, מה התהליך שעלי ל
יפוי כח בלתי חוזר
08/12/2019 15:07 עו"ד רותם שלום, אני מתעניינת ברכישת דירה. המוכרת חולה במחלה ניוונית מתקדמת
ניתן לבטל יפוי כוח כללי לרבות ייפוי כוח שנחתם ואומת ע"י נוטריון
16/06/2019 13:42 שלום ישראל, כללית ניתן לבטל בכל עת כל ייפוי כוח לרבות ייפוי כוח כללי אך למע
ייפוי כוח ניתן לביטול! כל עוד לא הודעת למיופה הכוח על הביטול, הוא עלול להשתמש בו.
18/01/2020 17:48 שלום אוהד, אם אתה רוצה לבטל את ייפוי הכוח, עליך להודיע למיופה הכוח במכתב ר
כניסה לפורום

מנהלי הפורום

דניאל רותם- עו"ד ונוטריון
דניאל רותם- עו"ד ונוטריון

עורך הדין דניאל רותם סיים את לימודיו באוניברסיטה העברית בירושלים בשנת 1969. מאז עוסק עו"ד דניאל רותם בפעילות משפטית וציבורית ענפה.

כתוב נושא חדש     « לעמוד הפורום
שלום רוני,
כאמור בכותרת, החוק הסמיך נוטריונים לאשר את נכונות התרגום של מסמך. לפיכך השימוש במונח " תרגום נוטריוני" הוא שגוי ועלול להטעות. אין מניעה כי הנוטריון עצמו יבצע את תרגום המסמך. אולם, נוטריון שביצע תרגום מסמך לא עשה זאת בתוקף סמכותו כנוטריון !  כידוע, שכר הנוטריון עבור שירותים שנתן בתוקף תפקידו כנוטריון קבוע בתקנות שפורסמו בתחילתה של השנה הקלנדרית. התקנות קובעות את תעריף השכר הנוטריוני עבור אישור נכונות של תרגום מסמך ותו לא. אגב, תעריף זה קובע כי השכר הנוטריוני יחושב לפי מספר המילים בנוסח המתורגם.  המחוקק לא קבע תעריף עבור עבודת התרגום. לפיכך, השכר עבור עבודת התרגום אינו מפוקח ע"י משרד המשפטים!  התרגום יכול להתבצע ע"י כל אדם הבקיא בשפות הרלבנטיות.  
03/10/2019 15:14
תרגום נוטריוני     ו    רוני רוני    

האם תרגום נוטריוני חייב להתבצע על ידי הנוטריון או שמספיק שהוא חותם על התרגום ומאשר אותו?

תודה רבה,

04/10/2019 12:33
« הודעה נוכחית

שלום רוני,
כאמור בכותרת, החוק הסמיך נוטריונים לאשר את נכונות התרגום של מסמך. לפיכך השימוש במונח " תרגום נוטריוני" הוא שגוי ועלול להטעות. אין מניעה כי הנוטריון עצמו יבצע את תרגום המסמך. אולם, נוטריון שביצע תרגום מסמך לא עשה זאת בתוקף סמכותו כנוטריון !  כידוע, שכר הנוטריון עבור שירותים שנתן בתוקף תפקידו כנוטריון קבוע בתקנות שפורסמו בתחילתה של השנה הקלנדרית. התקנות קובעות את תעריף השכר הנוטריוני עבור אישור נכונות של תרגום מסמך ותו לא. אגב, תעריף זה קובע כי השכר הנוטריוני יחושב לפי מספר המילים בנוסח המתורגם.  המחוקק לא קבע תעריף עבור עבודת התרגום. לפיכך, השכר עבור עבודת התרגום אינו מפוקח ע"י משרד המשפטים!  התרגום יכול להתבצע ע"י כל אדם הבקיא בשפות הרלבנטיות.  

קטגוריות פופולאריות
תוכן מומלץ
Copyright © 2020 noterion.co.il כל הזכויות שמורות
אתר נוטריונים מציג בפניכם מידע ועסקים מומלצים מתחום נוטריונים
מחפשים נוטוריון באזורכם? מלאו את הטופס וקבלו פניות
אנחנו עובדים עם נוטריונים מובילים בישראל - השאירו פרטים ונדאג להפנות אליכם את הטובים ביותר

שם מלא:
טלפון:
אימייל:
יישוב:
אנחנו לא נשלח אליך SPAM לאימייל, המספר יעבור לספקים מומלצים בלבד!