noterion.co.il
כניסה למנהלים

פורום נוטריונים

מנהלי הפורום:
דניאל רותם- עו"ד ונוטריון
דניאל רותם- עו"ד ונוטריון
עורך הדין דניאל רותם סיים את לימודיו..
הודעות רלוונטיות מהפורום:
אפוסטיל.
03/08/2020 15:40 חוץ מהתשלום בגין התרגום ואגרת האפוסטיל, מהו התשלום לנוטריון על חותמת האופסט
אימות חתימה
24/09/2020 13:44 היי רציתי לדעת  מה צריך להביא לנוטריון כשמגיעים אליו לצורך אימות חתימה? רק
יפוי כח לביצוע עסקת מקרקעין בישראל
11/06/2020 13:46 שלום רב, תושב ארה"ב אשר הינו ישראלי, צריך לחתום על יפוי כח לגבי נכס מקרקעין
רכישת דירה על סמך ייפוי כוח מחייבת זהירות מיוחדת ורצוי ליווי של עו"ד מיומן.
09/12/2019 00:48 שלום לי, כידוע, רכישת דירה היא  עסקה יקרה יחסית עבור רוב הקונים. לפיכך, היא
כניסה לפורום

מנהלי הפורום

דניאל רותם- עו"ד ונוטריון
דניאל רותם- עו"ד ונוטריון

עורך הדין דניאל רותם סיים את לימודיו באוניברסיטה העברית בירושלים בשנת 1969. מאז עוסק עו"ד דניאל רותם בפעילות משפטית וציבורית ענפה.

כתוב נושא חדש     « לעמוד הפורום
שלום רוני,
כאמור בכותרת, החוק הסמיך נוטריונים לאשר את נכונות התרגום של מסמך. לפיכך השימוש במונח " תרגום נוטריוני" הוא שגוי ועלול להטעות. אין מניעה כי הנוטריון עצמו יבצע את תרגום המסמך. אולם, נוטריון שביצע תרגום מסמך לא עשה זאת בתוקף סמכותו כנוטריון !  כידוע, שכר הנוטריון עבור שירותים שנתן בתוקף תפקידו כנוטריון קבוע בתקנות שפורסמו בתחילתה של השנה הקלנדרית. התקנות קובעות את תעריף השכר הנוטריוני עבור אישור נכונות של תרגום מסמך ותו לא. אגב, תעריף זה קובע כי השכר הנוטריוני יחושב לפי מספר המילים בנוסח המתורגם.  המחוקק לא קבע תעריף עבור עבודת התרגום. לפיכך, השכר עבור עבודת התרגום אינו מפוקח ע"י משרד המשפטים!  התרגום יכול להתבצע ע"י כל אדם הבקיא בשפות הרלבנטיות.  
03/10/2019 15:14
תרגום נוטריוני     ו    רוני רוני    

האם תרגום נוטריוני חייב להתבצע על ידי הנוטריון או שמספיק שהוא חותם על התרגום ומאשר אותו?

תודה רבה,

04/10/2019 12:33
« הודעה נוכחית

שלום רוני,
כאמור בכותרת, החוק הסמיך נוטריונים לאשר את נכונות התרגום של מסמך. לפיכך השימוש במונח " תרגום נוטריוני" הוא שגוי ועלול להטעות. אין מניעה כי הנוטריון עצמו יבצע את תרגום המסמך. אולם, נוטריון שביצע תרגום מסמך לא עשה זאת בתוקף סמכותו כנוטריון !  כידוע, שכר הנוטריון עבור שירותים שנתן בתוקף תפקידו כנוטריון קבוע בתקנות שפורסמו בתחילתה של השנה הקלנדרית. התקנות קובעות את תעריף השכר הנוטריוני עבור אישור נכונות של תרגום מסמך ותו לא. אגב, תעריף זה קובע כי השכר הנוטריוני יחושב לפי מספר המילים בנוסח המתורגם.  המחוקק לא קבע תעריף עבור עבודת התרגום. לפיכך, השכר עבור עבודת התרגום אינו מפוקח ע"י משרד המשפטים!  התרגום יכול להתבצע ע"י כל אדם הבקיא בשפות הרלבנטיות.  

קטגוריות פופולאריות
תוכן מומלץ
Copyright © 2020 noterion.co.il כל הזכויות שמורות
אתר נוטריונים מציג בפניכם מידע ועסקים מומלצים מתחום נוטריונים
מחפשים נוטוריון באזורכם? מלאו את הטופס וקבלו פניות
אנחנו עובדים עם נוטריונים מובילים בישראל - השאירו פרטים ונדאג להפנות אליכם את הטובים ביותר

שם מלא:
טלפון:
אימייל:
יישוב:
אנחנו לא נשלח אליך SPAM לאימייל, המספר יעבור לספקים מומלצים בלבד!